泉真翻译存放地

用来存放剧情翻译,基本上都是泉真相关剧情

Book Fair(第十二话)


泉:什么?你问我一直保持同一姿势累不累? 

泉:你以为我是谁?话说能用我做模特画画,你还挺走运的不是吗?我说你画好了就给我看一下啊。

泉:……嗯,画得还算不错。嘛,毕竟你的模特很优秀♪ 

纺:濑名君~! 

泉:是青叶啊?转校生也在。就是说游君也在这里!?

纺:真遗憾他没过来呢~这里只有濑名君一个人吗?鸣上君不在吗? 

泉:鸣君招待后辈去了,我本来想休息一下的,结果被人拜托当画模。

泉:话说这都不重要!真是派不上用场啊!

泉:本来是想着游君也在我才会接下这份工作的,结果居然是分开行动?

泉:本以为努力了就会有回报,结果游君根本没过来看我!

泉:我已经按捺不住了!青叶,我要和游君一起工作,你和我交换!

纺:这个嘛,我是没关系。重要的是不是道游木君会不会同意哦~?

纺:之所以只有我们俩过来,也是因为游木君不太想过来哦。

泉:……

纺:啊,抱歉,我没想要打击你的。

纺:不过,面对讨厌自己的人,就算大胆地发起攻势,也只会更遭嫌弃。

纺:虽然也没到自讨苦吃[※1]的程度,但我认为你还是别去打扰他比较好。

泉:我可没被游君讨厌!你能不能别说些毫无根据的话?

纺:不对不对,我觉得很明显是被讨厌了啊。还被说恶心了吧?

纺:话说回来,被讨厌成这样也不气馁,濑名君也是很厉害啊~?让我钦佩♪

泉:哈?你当我是笨蛋吗?

纺:不是不是,我没有!那个,我不知道该不该打听,你和游木君之间到底发生过什么呢?

纺:濑名君如此纠缠游木君,是有什么缘由的吧?

泉:……我没必要告诉你吧。这是我和游君之间的问题。无关人士不要因为一时兴起就随意打听。 

纺:无关人士吗……。我可觉得我和濑名君是朋友哦~?

泉:朋友吗?只是原来的同班同学罢了。啊真是的,难得的休息时间都被浪费了!

泉:我现在要去游君那边……话说,你们是替游君过来的?

纺:啊是的。游木君好像说有本想看的书。我们过来帮他找……

纺:嗯?怎么了,小杏?……就是放在濑名君膝盖上的那本绘本吗? 

纺:啊,就是这个就是这个。我们正在找这本书。 

泉:诶,等一下?游君说他想看这本书? 

纺:对,他是这么说的。话说还真想不到~,我以为濑名君对这种给小朋友看的东西不会感兴趣。 

泉:绘本是小朋友的专利这是偏见吧?也有些绘本是面向大人的。

纺:我懂的~!比方说传递生命之重要的绘本。

泉:没错。顺便一提那本书也是这种性质。虽然我家就有一本,偶尔也会翻一翻,但在这看到就不由自主地拿起来了。

泉:嘛,虽然并不出售。但毕竟现在它也作为珍贵书籍被保管着,能随意取来看就该心怀感激了。

泉:但是游君说想看……?难道游君还记得那时候的事情吗……?

泉:诶?转校生,游君跟你说这是充满回忆的书?所以如果可以的话想再看一次?

泉:是,是这样啊!我刚刚说你派不上用场,没想到你还是有点用的嘛♪还有吗,他还说什么了吗!? 

泉:曾经照顾过自己的人?不用『照顾过』这种过去时也可以的嘛~只要游君愿意,我能永远照顾他哦♪※2



泉:最近老是在做『校内打工』,还来这种不起眼的工作帮忙,让我感觉有点不爽。

泉:但认真工作也会有好事发生啊。

泉:虽然还很微弱,但是能够看到光明。

泉:知道游君并没有想要消除我们之间的过去我就安心了,光凭这点这一趟就值了。

泉:虽然转校生是很接近游君的女人所以目前还是喜欢不起来,但是这次我要感谢你。……谢谢你,转校生。


※1「触らぬ神に祟りなし」,原意为「不去朝拜不能触碰的神」,在此引申了一下。

※2 日文原文為「未来永劫」:佛教用语,意为未来永无休止。


评论

热度(42)

只展示最近三个月数据